본 자료는 목동서로영어학원에서 제작하였습니다 0505.co.kr
🖱 PC: 클릭 → 해석 · 🔊 → 발음
📱 모바일: 탭 → 해석
💡 노란박스 → 쉬운 풀이
일반 문장
문법 핵심
01
It is natural for people to observe happenings and then seek explanations for why those happenings occurred.
🔊
사람들이 사건들을 관찰하고 그 사건들이 왜 발생했는지에 대한 설명을 구하는 것은 자연스러운 일이다.
📌observe관찰하다explanation설명happening사건, 일어난 일
✏️ 문법It(가주어) ~ for A to V(진주어) = A가 V하는 것은 ~이다. It is natural for people to observe ~ = 사람들이 관찰하는 것은 자연스럽다.
02
But sometimes the reasoning is wrong because of one or more misconceptions.
🔊
그러나 때때로 그 추론은 하나 이상의 잘못된 인식 때문에 틀린다.
📌reasoning추론misconception잘못된 인식
03
One of these is the ecological fallacy, where an argument claims that there is a causal relationship between two things merely because they occur together.
🔊
이것들 중 하나는 생태학적 오류인데, 이는 단지 두 가지가 함께 발생한다는 이유만으로 둘 사이에 인과 관계가 있다고 주장하는 논증이다.
📌ecological fallacy생태학적 오류causal인과적인merely단지, 단순히
✏️ 문법where = 관계부사 (= in which). 선행사 ecological fallacy를 부연 설명. merely because ~ = 단지 ~라는 이유만으로. 상관관계 ≠ 인과관계!
【개념】 ecological fallacy(생태학적 오류) = 두 가지가 동시에 일어난다고 해서 하나가 다른 하나의 원인이라고 잘못 결론 내리는 것. 예) 아이스크림 판매 ↑ + 범죄율 ↑ → 아이스크림이 범죄 원인? (실제: 더운 날씨가 공통 원인) ★ 상관관계(co-occurrence)와 인과관계(causation)를 혼동하는 오류!
04
For example, in the 1950s it was found that crime rates were the highest in neighborhoods where immigrants were most numerous.
🔊
예를 들어, 1950년대에 범죄율이 이민자들이 가장 많은 지역에서 가장 높다는 것이 발견되었다.
📌crime rate범죄율neighborhood이웃, 지역immigrant이민자
✏️ 문법it was found that ~ = ~라는 것이 발견되었다 (가주어-진주어 수동). where = 관계부사, 선행사 neighborhoods를 수식.
05
Some people used this "co-occurrence" to argue that immigrants were a cause of crime.
🔊
일부 사람들은 이민자들이 범죄의 원인이라고 주장하기 위해 이 "동시 발생"을 이용했다.
📌co-occurrence동시 발생argue주장하다cause원인
06
But a careful analysis of this situation revealed that immigrants were forced to live in neighborhoods where crime rates were already high; they could not afford more expensive housing in safer neighborhoods.
🔊
그러나 이 상황에 대한 주의 깊은 분석은 이민자들이 범죄율이 이미 높은 지역에서 살도록 강요받았다는 것을 밝혀냈다; 그들은 더 안전한 지역의 더 비싼 주거지를 감당할 여유가 없었다.
📌analysis분석reveal밝히다afford여유가 되다housing주거지
✏️ 문법were forced to live = 살도록 강요받았다 (be forced to V·수동). could not afford = ~할 여유가 없었다. 세미콜론(;)은 밀접한 관련 문장 연결.
【핵심】 이민자 → 범죄의 원인이 아님! 실제 원인: 가난 → 범죄율 높은 지역에 살 수밖에 없음. '함께 나타남(동시 발생)'과 '원인-결과'는 다르다! ★ 글의 핵심 반박 — 상관관계 ≠ 인과관계의 실제 사례
07
Immigrants themselves committed very few of the crimes.
🔊
이민자들 자신은 범죄 중 아주 극소수만 저질렀다.
📌commit저지르다crime범죄
08
Unless you analyze the claim carefully, you would misinterpret the relationship and thereby construct a faulty belief.
🔊
당신이 그 주장을 주의 깊게 분석하지 않는다면, 당신은 그 관계를 잘못 해석하고 그에 따라 잘못된 믿음을 만들어 낼 것이다.
📌claim주장misinterpret잘못 해석하다faulty잘못된construct만들어 내다
✏️ 문법Unless = ~하지 않는다면 (= If ~ not). would = 가정법 귀결절. thereby = 그에 따라, 그로 인해.
📖 줄거리 & 핵심 정리
CORE MESSAGE
함께 일어난다고 해서 원인은 아니다!
= Co-occurrence does not prove causation — beware of the ecological fallacy.
💡 쉬운 비유로 이해하기
❌ 생태학적 오류
아이스크림 판매↑ + 범죄↑
→ "아이스크림이 범죄 원인!"
(실제: 더운 날씨가 공통 원인)
✅ 올바른 분석
이민자 많은 지역 + 범죄↑
→ 이민자가 원인? NO!
(실제: 가난 → 범죄 지역 거주)
→ 상관관계(correlation)와 인과관계(causation)를 혼동하지 마라!
📐 글의 흐름 단계별로
1
도입 — S01~S02
사건을 관찰하고 이유를 찾는 것은 자연스러움 → 하지만 추론이 틀릴 수 있음 (오해 때문)
2
개념 제시 — S03
ecological fallacy(생태학적 오류) = 동시 발생을 인과로 착각하는 논증
3
사례 + 반박 — S04~S07
1950년대 이민자 지역 = 범죄율 高 → 이민자 탓? → 분석 결과: 가난 때문. 이민자 범죄 극소수.
4
결론 (경고) — S08
주장을 주의 깊게 분석하지 않으면 → 잘못된 믿음을 구축하게 된다!
🎯 수능 유형별 핵심 답
주제·요지동시 발생(상관관계)을 인과관계로 오해하는 생태학적 오류를 경계해야 한다
제목The Ecological Fallacy: When Co-occurrence Misleads Causation
빈칸ecological fallacy / co-occurrence ≠ causation
흐름 파악자연스러운 추론 → 오해 가능성 → 개념(생태학적 오류) → 사례·반박 → 결론(경고)
📝 꼭 외울 핵심 표현
ecological fallacy
생태학적 오류 (상관 ≠ 인과)
causal relationship
인과 관계
co-occurrence
동시 발생 (= 상관관계)
It is natural for A to V
A가 V하는 것은 자연스럽다
be forced to V
V하도록 강요받다 (수동)
Unless ~
~하지 않는다면 (= If not)
Tier 1 어법 핵심
Tier 2 어법
Tier 3 어휘·대명사
Tier 4 혼동 어휘
문장 01 · 가주어-진주어 (It ~ for A to V)
It is natural for people to observe happenings and then seek explanations for why those happenings occurred.
사람들이 사건들을 관찰하고 설명을 구하는 것은 자연스러운 일이다.
Tier 1
가주어 It ~ for A to V (진주어)
It(가주어) is natural for people to observe(진주어). for people = 의미상 주어, to observe = 진주어. ✗ For people to observe ~ is natural✓ It is natural for people to observe ~
Tier 3
observe = 관찰하다 / happening = 사건
observe = 관찰하다, 주시하다. happening = 사건, 일어난 일 (= event, occurrence).
문장 02 · because of + 명사
But sometimes the reasoning is wrong because of one or more misconceptions.
그러나 때때로 그 추론은 하나 이상의 잘못된 인식 때문에 틀린다.
Tier 2
because of + 명사 vs because + S V
because of + 명사(구): 전치사구. because + S V: 접속사+절. ✗ because one or more misconceptions✓ because of one or more misconceptions
문장 03 · 관계부사 where / merely because
One of these is the ecological fallacy, where an argument claims that there is a causal relationship between two things merely because they occur together.
이것들 중 하나는 생태학적 오류인데, 단지 함께 발생한다는 이유만으로 인과 관계가 있다고 주장하는 논증이다.
Tier 1
관계부사 where = 계속적 용법
where = 관계부사 (= in which). ecological fallacy를 부연 설명하는 계속적 용법. ✗ which an argument claims✓ where an argument claims 논증이 '~하는 곳/상황'이라는 의미로 where 사용
Tier 3
ecological fallacy / causal / merely
ecological fallacy = 생태학적 오류. causal = 인과적인 (cause의 형용사). merely = 단지, 단순히 (= only, simply).
문장 04 · 가주어 수동 (it was found that) / where
In the 1950s it was found that crime rates were the highest in neighborhoods where immigrants were most numerous.
1950년대에 범죄율이 이민자들이 가장 많은 지역에서 가장 높다는 것이 발견되었다.
Tier 1
it was found that ~ = 가주어-진주어 수동태
it(가주어) was found that ~(진주어) = ~라는 것이 발견되었다. find의 수동태 + that절. ✗ That crime rates ~ was found✓ It was found that crime rates ~
Tier 2
관계부사 where → neighborhoods 수식
where = in which. 선행사 neighborhoods를 수식. neighborhoods where immigrants were most numerous = 이민자가 가장 많은 지역
문장 05 · used ~ to V (목적)
Some people used this co-occurrence to argue that immigrants were a cause of crime.
일부 사람들은 이 동시 발생을 이용해 이민자들이 범죄의 원인이라고 주장했다.
Tier 2
used A to V = A를 이용해 V하다
used + O + to V = O를 이용하여 V하다. to argue = 목적의 to부정사. be used to V(~에 사용되다)와 혼동 주의
문장 06 · be forced to V (수동) / where / afford
A careful analysis of this situation revealed that immigrants were forced to live in neighborhoods where crime rates were already high; they could not afford more expensive housing.
주의 깊은 분석 결과 이민자들은 범죄율이 이미 높은 지역에서 살도록 강요받았음이 밝혀졌다.
Tier 1
be forced to V = V하도록 강요받다 (수동태)
force + O + to V의 수동태 → be forced to V. ✗ were forcing to live✓ were forced to live 5형식 수동태: S + be + p.p. + to V
Tier 2
could not afford = 여유가 없었다
afford = (비용·시간의) 여유가 되다. 보통 can/could와 함께 사용. ✗ could not afford buying✓ could not afford (to buy)
문장 07 · 재귀 강조 (themselves)
Immigrants themselves committed very few of the crimes.
이민자들 자신은 범죄 중 아주 극소수만 저질렀다.
Tier 2
themselves = 재귀대명사 강조 용법
themselves = '자신, 직접' (주어 강조). 생략 가능하나 '이민자 본인은 범죄를 거의 안 했다'는 의미 강조. 재귀: 주어=목적어 / 강조: 주어 옆에서 '직접, 자신' 의미
문장 08 · Unless (가정법) / misinterpret / construct
Unless you analyze the claim carefully, you would misinterpret the relationship and thereby construct a faulty belief.
주장을 주의 깊게 분석하지 않는다면, 관계를 잘못 해석하고 잘못된 믿음을 구축할 것이다.
Tier 1
Unless = If ~ not (조건절)
Unless = ~하지 않는다면 (= If you do not analyze). 주절에 would = 가정법 귀결절. ✗ Unless you do not analyze✓ Unless you analyze Unless 자체가 부정이므로 not 중복 금지!
Tier 3
misinterpret / construct / faulty
misinterpret = 잘못 해석하다 (mis- 접두사 = 잘못). construct = 만들어내다, 구축하다. faulty = 잘못된, 결함 있는 (= flawed).
01  ·  It is natural for people to observe happenings and then seek explanations for why those happenings occurred.
It 그것은 (가주어) is 이다 (V) natural 자연스러운 (C) for people 사람들이 (의미상 주어) to observe happenings 사건들을 관찰하고 (진주어) and then 그리고 나서 seek explanations 설명을 구하는 것 (진주어) for why those happenings occurred 그 사건들이 왜 발생했는지에 대한 진주어 to V → It(가주어) 전치사구 → explanations 수식 사람들이 사건들을 관찰하고 그 사건들이 왜 발생했는지에 대한 설명을 구하는 것은 자연스러운 일이다.
observe관찰하다explanation설명
02  ·  But sometimes the reasoning is wrong because of one or more misconceptions.
But 그러나 (전환) sometimes 때때로 the reasoning 그 추론은 (S) is 이다 (V) wrong 틀린 (C) because of one or more misconceptions 하나 이상의 오해 때문에 (부사구) 그러나 때때로 그 추론은 하나 이상의 잘못된 인식 때문에 틀린다.
reasoning추론misconception잘못된 인식, 오해
03  ·  One of these is the ecological fallacy, where an argument claims that there is a causal relationship between two things merely because they occur together.
One of these 이것들 중 하나는 (S) is 이다 (V) the ecological fallacy 생태학적 오류 (C) where절 (관계부사) where 그것은 (~인) an argument 논증이 (S) claims 주장하는 (V) that there is a causal relationship 인과 관계가 있다고 (O·that절) between two things 두 가지 사이에 (부사구) merely because they occur together 단지 함께 발생하기 때문에 (이유) where절 → ecological fallacy 수식 이것들 중 하나는 생태학적 오류인데, 이는 단지 두 가지가 함께 발생한다는 이유만으로 둘 사이에 인과 관계가 있다고 주장하는 논증이다.
ecological fallacy생태학적 오류causal인과적인
04  ·  For example, in the 1950s it was found that crime rates were the highest in neighborhoods where immigrants were most numerous.
For example 예를 들어 (삽입) in the 1950s 1950년대에 (부사구) it 그것은 (가주어) was found 발견되었다 (V·수동) that절 (진주어) that ~라는 것이 crime rates 범죄율이 (S) were the highest 가장 높았다 (V) in neighborhoods 지역에서 (부사구) where절 (관계부사) where ~한 (곳에서) immigrants 이민자들이 (S) were most numerous 가장 많았던 (V) 진주어 that절 → it(가주어) where절 → neighborhoods 수식 예를 들어, 1950년대에 범죄율이 이민자들이 가장 많은 지역에서 가장 높다는 것이 발견되었다.
crime rate범죄율neighborhood이웃, 지역
05  ·  Some people used this “co-occurrence” to argue that immigrants were a cause of crime.
Some people 일부 사람들은 (S) used 이용했다 (V) this co-occurrence 이 동시 발생을 (O) to argue 주장하기 위해 (to V·목적) that절 (argue의 목적어) that ~라고 immigrants 이민자들이 (S) were 이었다 (V) a cause of crime 범죄의 원인 (C) 일부 사람들은 이민자들이 범죄의 원인이라고 주장하기 위해 이 “동시 발생”을 이용했다.
co-occurrence동시 발생argue주장하다
06  ·  But a careful analysis of this situation revealed that immigrants were forced to live in neighborhoods where crime rates were already high; they could not afford more expensive housing in safer neighborhoods.
But 그러나 (전환) a careful analysis 주의 깊은 분석은 (S) of this situation 이 상황에 대한 (후치수식) revealed 밝혀냈다 (V) that절 (revealed의 목적어) that ~라는 것을 immigrants 이민자들이 (S) were forced to live 살도록 강요받았다 (V·수동) in neighborhoods 지역에서 (부사구) where절 (관계부사) where ~한 (곳에서) crime rates 범죄율이 (S) were already high 이미 높았던 (V) they 그들은 (S) could not afford 감당할 여유가 없었다 (V) more expensive housing 더 비싼 주거지를 (O) in safer neighborhoods 더 안전한 지역의 (부사구) 전치사구 → analysis 수식 where절 → neighborhoods 수식 그러나 이 상황에 대한 주의 깊은 분석은 이민자들이 범죄율이 이미 높은 지역에서 살도록 강요받았다는 것을 밝혀냈다; 그들은 더 안전한 지역의 더 비싼 주거지를 감당할 여유가 없었다.
analysis분석reveal밝히다, 드러내다
07  ·  Immigrants themselves committed very few of the crimes.
Immigrants themselves 이민자들 자신은 (S) committed 저질렀다 (V) very few of the crimes 범죄 중 아주 극소수만 (O) 이민자들 자신은 범죄 중 아주 극소수만 저질렀다.
commit저지르다crime범죄
08  ·  Unless you analyze the claim carefully, you would misinterpret the relationship and thereby construct a faulty belief.
Unless ~하지 않는다면 you 당신이 (S) analyze 분석하다 (V) the claim 그 주장을 (O) carefully 주의 깊게 (부사) you 당신은 (S) would misinterpret 잘못 해석할 것이다 (V) the relationship 그 관계를 (O) and thereby 그에 따라 construct 만들어 내다 (V) a faulty belief 잘못된 믿음을 (O) 당신이 그 주장을 주의 깊게 분석하지 않는다면, 당신은 그 관계를 잘못 해석하고 그에 따라 잘못된 믿음을 만들어 낼 것이다.
misinterpret잘못 해석하다faulty잘못된, 결함 있는
SCORE
0 / 0
SCORE
0 / 0
괄호 안에서 알맞은 것 고르기 선택 후 → 하단 최종확인
어법상 틀린 부분 찾아 고치기 틀린 단어 클릭 → 하단 최종확인
빈칸에 알맞은 어형으로 쓰기 입력 후 → 하단 최종확인
🔒 목동서로영어학원 재원생에게만 제공됩니다.
해당 자료는 수업 중 별도 제공됩니다.
🔒 목동서로영어학원 재원생에게만 제공됩니다.
해당 자료는 수업 중 별도 제공됩니다.