본 자료는 목동서로영어학원에서 제작하였습니다 0505.co.kr
🖱 PC: 클릭 → 해석 · 🔊 → 발음
📱 모바일: 탭 → 해석 · 🔊 → 발음
💡 노란박스 → 쉬운 풀이
일반 문장
문법 핵심
01
As Kuhn proposed, our propositions about the world are embedded within paradigms, roughly a network of interrelated commitments to a particular theory, a conception of a subject matter, and methodological practices.
🔊
쿤이 제안한 바와 같이, 세계에 대한 우리의 명제들은 패러다임 안에 내재되어 있는데, 이는 대략 특정 이론, 주제 개념, 그리고 방법론적 실천에 대한 상호 연관된 헌신들의 네트워크입니다.
📌proposition명제embedded within~안에 내재된paradigm패러다임interrelated상호 연관된methodological방법론적인
✏️ 문법As Kuhn proposed = 쿤이 제안한 바와 같이 / are embedded within = ~안에 내재되어 있다 (수동태) / roughly = 대략 (동격 설명 부연) / a network of ~ = paradigms의 동격
💡 쉬운 풀이
'embedded within paradigms' — 우리의 생각이 패러다임 안에 박혀있다는 뜻이에요.
★ 우리가 세계에 대해 말하는 모든 것은 이미 어떤 이론·연구방식의 틀 안에서 나온 말이다!
02
Thus, when scientists undertake research, they do so from within a specific paradigm.
🔊
따라서, 과학자들이 연구에 착수할 때, 그들은(= 과학자들) 특정 패러다임의 내부에서 그렇게 합니다.
📌undertake착수하다do so그렇게 하다from within~의 내부에서
✏️ 문법Thus = 따라서 / do so = 그렇게 하다 (앞의 undertake research를 대체) / from within = ~의 내부에서
03
Even the most exacting measurements are only sensible from within that paradigm.
🔊
심지어 가장 엄밀한 측정조차도 그 패러다임의 내부에서만 의미가 있습니다.
📌exacting엄밀한, 까다로운sensible의미 있는
✏️ 문법Even = 심지어 (강조) / the most exacting = 가장 엄밀한 (최상급) / are only sensible from within = ~내부에서만 의미가 있다
💡 쉬운 풀이
아무리 정밀한 과학 측정도 패러다임 밖에서는 의미가 없어요.
★ 같은 수치를 보더라도 어떤 틀로 해석하느냐에 따라 전혀 다른 의미가 된다!
04
For example, a look into a microscope tells you nothing unless you are already informed about the nature of the instrument and what you are supposed to be looking at.
🔊
예를 들어, 현미경을 들여다보는 것은 여러분이 이미 그 도구의 특성과 여러분이 보아야 할 것에 대해 알고 있지 않다면 아무것도 알려주지 않습니다.
📌microscope현미경unless~하지 않는다면informed about~에 대해 알고 있는
✏️ 문법tells you nothing = 아무것도 알려주지 않다 / unless = ~하지 않는다면 (= if ~ not) / be informed about = ~에 대해 알다 / what ~ looking at = 간접의문문
💡 쉬운 풀이
현미경을 처음 보는 사람은 들여다봐도 아무것도 이해 못 해요.
★ 배경 지식(패러다임)이 없으면 같은 데이터도 그냥 무의미한 영상일 뿐!
05
Thus, what we call major progress in science is not a movement from a less to a more accurate paradigm.
🔊
따라서, 우리가 과학의 주요 진보라고 부르는 것은 덜 정확한 패러다임에서 더 정확한 패러다임으로의 이동이 아닙니다.
📌major progress주요 진보accurate정확한
✏️ 문법what we call = 우리가 ~라고 부르는 것 (명사절 주어) / not a movement from A to B = A에서 B로의 이동이 아니다
💡 쉬운 풀이
과학 발전을 더 정확해지는 것으로 보는 기존 관점에 도전하는 문장이에요.
★ 뉴턴→아인슈타인은 더 정확해진 게 아니라 아예 다른 방식으로 보게 된 것!
06
Rather, it is a horizontal shift from one 'way of seeing the world' to another.
🔊
오히려, 그것은(= 과학의 주요 진보) 하나의 '세계를 보는 방식'에서 다른 방식으로의 수평적 전환입니다.
📌rather오히려horizontal shift수평적 전환
✏️ 문법Rather = 오히려 (앞 내용 부정 후 전환) / horizontal shift = 수평적 전환 (위아래가 아닌 옆으로) / from one ~ to another = 하나에서 다른 것으로
💡 쉬운 풀이
'horizontal shift' — 수직(위로)이 아니라 수평(옆으로) 이동이에요.
★ 과학 발전 = 사다리를 올라가는 것이 아니라 다른 사다리로 갈아타는 것!
07
For Kuhn, the scientist with a new paradigm sees differently from the way he had seen before.
🔊
쿤에게 있어, 새로운 패러다임을 가진 과학자는 이전에 그가(= 과학자) 보았던 방식과 다르게 봅니다.
📌sees differently다르게 본다had seen before이전에 보았던 (과거완료)
✏️ 문법For Kuhn = 쿤에게 있어 / sees differently from the way = ~와 다르게 보다 / had seen before = 과거완료 (패러다임 이전에 보았던 방식)
💡 쉬운 풀이
단순히 더 많이 아는 게 아니라 세상 자체가 다르게 보인다는 거예요.
【새 패러다임】 안경을 바꿔 끼는 것
★ 같은 세상이 완전히 다르게 보인다 — 과학혁명의 본질!
📖 줄거리 & 핵심 정리

💡 주제 한 줄 요약

과학의 진보는 더 정확해지는 수직 이동이 아니다 — 다른 방식으로 보게 되는 수평적 전환이다!

For Kuhn, scientific progress is not moving toward a more accurate paradigm but a horizontal shift — a new way of seeing the world.

🔭 패러다임이란?
  • 모든 명제는 패러다임 안에 embedded
  • 과학자는 항상 특정 패러다임 내부에서 연구
  • 아무리 exacting한 측정도 paradigm 안에서만 sensible
  • 현미경: 배경 지식 없으면 아무것도 이해 못 함
⬅➡ 수평적 전환
  • 기존: 과학 진보 = less → more accurate (수직)
  • 쿤: horizontal shift(수평적 전환)이다!
  • 사다리를 올라가는 것 X
  • 다른 사다리로 갈아타는 것 ✓
👓 다르게 보다
  • 새 패러다임 = 안경을 바꿔 끼는 것
  • sees differently from the way he had seen
  • 더 많이 아는 것이 아니라 다르게 보는 것
  • 과학혁명 = 세계관의 전환!
항목기존 관점 (누적 진보)쿤의 관점 (패러다임 전환)
과학 발전less → more accurate (수직)horizontal shift (수평적 전환)
진보의 성격점진적 정확성 향상다른 세계관으로 교체
측정의 의미절대적 (패러다임 독립적)패러다임 안에서만 sensible
과학자의 변화더 많이 앎differently(다르게 봄)

🎯 핵심 메시지

과학의 주요 진보 = 수평적 전환! 새 패러다임은 더 정확한 게 아니라 다르게 보는 것이다!

embedded in paradigm → exacting measures → not vertical → horizontal shift → sees differently ✦

01  ·  As Kuhn proposed, our propositions about the world are embedded within paradigms, roughly a network of interrelated commitments to a particular theory, a conception of a subject matter, and methodological practices.
As Kuhn proposed, 쿤이 제안한 바와 같이 (부사절) our propositions about the world 세계에 대한 우리의 명제들은 (S) are embedded within 내재되어 있다 (V, 수동) paradigms 패러다임 안에 (O) roughly a network of interrelated commitments to a particular theory, a conception of a subject matter, and methodological practices 대략 특정 이론·주제 개념·방법론적 실천에 대한 상호 연관된 헌신들의 네트워크 (동격) 동격 — paradigms의 내용 쿤이 제안한 바와 같이, 세계에 대한 우리의 명제들은 패러다임 안에 내재되어 있는데, 이는 대략 특정 이론, 주제 개념, 그리고 방법론적 실천에 대한 상호 연관된 헌신들의 네트워크입니다.
proposition명제embedded within~안에 내재된paradigm패러다임interrelated상호 연관된methodological방법론적인
02  ·  Thus, when scientists undertake research, they do so from within a specific paradigm.
Thus, 따라서 when절 — 시간 부사절 when ~할 때 scientists 과학자들이 (S) undertake 착수하다 (V) research 연구에 they 그들은 (S) do so 그렇게 한다 (V, 대동사) from within a specific paradigm 특정 패러다임의 내부에서 따라서, 과학자들이 연구에 착수할 때, 그들은 특정 패러다임의 내부에서 그렇게 합니다.
undertake착수하다do so그렇게 하다from within~의 내부에서
03  ·  Even the most exacting measurements are only sensible from within that paradigm.
Even 심지어 (강조) the most exacting measurements 가장 엄밀한 측정조차도 (S) are 이다 (V) only sensible 오직 의미 있는 (C) from within that paradigm 그 패러다임의 내부에서만 심지어 가장 엄밀한 측정조차도 그 패러다임의 내부에서만 의미가 있습니다.
exacting엄밀한, 까다로운sensible의미 있는
04  ·  For example, a look into a microscope tells you nothing unless you are already informed about the nature of the instrument and what you are supposed to be looking at.
For example, 예를 들어 a look into a microscope 현미경을 들여다보는 것은 (S) tells 알려주다 (V) you 여러분에게 (O1, 간접목적어) nothing 아무것도 (O2, 직접목적어) unless절 — 조건 부사절 unless ~하지 않는다면 you 당신이 are already informed about 이미 알고 있지 않다면 the nature of the instrument 그 도구의 특성과 and 그리고 what you are supposed to be looking at 당신이 보아야 할 것에 대해 (간접의문문) unless절 → tells의 조건 예를 들어, 현미경을 들여다보는 것은 여러분이 이미 그 도구의 특성과 여러분이 보아야 할 것에 대해 알고 있지 않다면 아무것도 알려주지 않습니다.
microscope현미경unless~하지 않는다면informed about~에 대해 알고 있는
05  ·  Thus, what we call major progress in science is not a movement from a less to a more accurate paradigm.
Thus, 따라서 명사절 주어 (what절) what we call 우리가 ~라고 부르는 것 major progress in science 과학의 주요 진보 is not ~이 아니다 (V) a movement from a less to a more accurate paradigm 덜→더 정확한 패러다임으로의 이동 (C) what절 → is의 주어 따라서, 우리가 과학의 주요 진보라고 부르는 것은 덜 정확한 패러다임에서 더 정확한 패러다임으로의 이동이 아닙니다.
what we call우리가 ~라고 부르는 것 (명사절)major progress주요 진보accurate정확한
06  ·  Rather, it is a horizontal shift from one way of seeing the world to another.
Rather, 오히려 it 그것은 (S) is 이다 (V) a horizontal shift 수평적 전환 (C) from one way of seeing the world to another 하나의 세계를 보는 방식에서 다른 방식으로 오히려, 그것은 하나의 '세계를 보는 방식'에서 다른 방식으로의 수평적 전환입니다.
rather오히려horizontal shift수평적 전환
07  ·  For Kuhn, the scientist with a new paradigm sees differently from the way he had seen before.
For Kuhn, 쿤에게 있어 the scientist 과학자는 (S) with a new paradigm 새로운 패러다임을 가진 (형용사구) sees differently 다르게 본다 (V) from the way 그 방식과 다르게 he had seen before 그가 이전에 보았던 (관계절, way 수식) 관계절 → the way 수식 형용사구 → scientist 수식 쿤에게 있어, 새로운 패러다임을 가진 과학자는 이전에 그가 보았던 방식과 다르게 봅니다.
sees differently다르게 본다had seen before이전에 보았던 (과거완료)
SCORE
0 / 0
SCORE
0 / 0
괄호 안에서 알맞은 것 고르기 선택 후 → 하단 최종확인
어법상 틀린 부분 찾아 고치기 틀린 단어 클릭 → 하단 최종확인
빈칸에 알맞은 어형으로 쓰기 입력 후 → 하단 최종확인